Давайте разберем предложенные предложения, вставим нужные слова и произведем синтаксический разбор.
1) Эпитет «простоватый» означал не столько умственную бедность, сколько отсутствие хищнических наклонностей. (М. Салтыков-Щедрин)
- Вставленное слово: "хищнических".
- Схема сложного предложения: [Эпитет «простоватый» означал] [не столько умственную бедность, сколько отсутствие хищнических наклонностей].
- Синтаксический разбор:
- Главная часть: "Эпитет «простоватый» означал".
- Подлежащее: "эпитет".
- Сказуемое: "означал".
- Придаточная часть: "не столько умственную бедность, сколько отсутствие хищнических наклонностей".
- Составное именное сказуемое: "не столько умственную бедность, сколько отсутствие хищнических наклонностей".
2) Пулей вытянув шею, несётся чирок, над ним не отставая, падая и примеряясь, проворный хищный сокол. (А. Н. Толстой)
- Вставленное слово: "хищный".
- Схема сложного предложения: [Пулей вытянув шею, несётся чирок], [над ним не отставая, падая и примеряясь, проворный хищный сокол].
- Синтаксический разбор:
- Главная часть: "несётся чирок".
- Подлежащее: "чирок".
- Сказуемое: "несётся".
- Обстоятельство: "пулей вытянув шею".
- Придаточная часть: "над ним не отставая, падая и примеряясь, проворный хищный сокол".
- Подлежащее: "сокол".
- Несколько деепричастных оборотов: "не отставая, падая и примеряясь".
3) Старатели портят, по словам учёных, лучшие места своей хищнической выработкой золотоносного песка. (Д. Мамин-Сибиряк)
- Вставленное слово: "хищнической".
- Схема сложного предложения: [Старатели портят, по словам учёных, лучшие места своей хищнической выработкой золотоносного песка].
- Синтаксический разбор:
- Подлежащее: "старатели".
- Сказуемое: "портят".
- Обстоятельство: "по словам учёных".
- Дополнение: "лучшие места".
- Обстоятельство: "своей хищнической выработкой золотоносного песка".
4) Он поспешно развязал узелок, стараясь увернуться от хищных рук, вырывавших его, и сунул в чью-то руку яблоко, которое ему мешало. (А. Куприн)
- Вставленное слово: "хищных".
- Схема сложного предложения: [Он поспешно развязал узелок], [стараясь увернуться от хищных рук, вырывавших его], [и сунул в чью-то руку яблоко], [которое ему мешало].
- Синтаксический разбор:
- Главная часть: "Он поспешно развязал узелок".
- Подлежащее: "он".
- Сказуемое: "развязал".
- Придаточная часть: "стараясь увернуться от хищных рук, вырывавших его".
- Деепричастный оборот: "стараясь увернуться".
- Дополнение: "от хищных рук".
- Придаточная часть: "и сунул в чью-то руку яблоко".
- Подлежащее: "он" (опущено, но подразумевается).
- Сказуемое: "сунул".
- Дополнение: "в чью-то руку яблоко".
- Придаточная часть: "которое ему мешало".
- Подлежащее: "которое".
- Сказуемое: "мешало".