Конечно, вот несколько примеров предложений из разных художественных произведений, в которых слова использованы в переносном значении:
Антон Чехов "Дама с собачкой": "В его голове начиналась путаница."
- Слово "путаница" используется в переносном значении, обозначая сбивчивость и хаос мыслей.
Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита": "Сердце у него замерло."
- Здесь "замерло" используется не в буквальном смысле (остановилось), а для выражения крайней степени испуга или волнения.
Федор Достоевский "Преступление и наказание": "Раскольникова одолевали мрачные мысли."
- "Одолевать" здесь употреблено в переносном значении, подразумевая нахлынувшие чувства угнетения и тяжести.
Иван Тургенев "Отцы и дети": "В его сердце пылала ненависть."
- "Пылала" выражает сильные эмоции, но используется для описания чувства, а не реального огня.
Лев Толстой "Война и мир": "Мысли его текли другим руслом."
- "Руслом" обычно описывается движение воды, но здесь переносится на направление мыслей.
Александр Пушкин "Евгений Онегин": "Онегину наскучил свет."
- "Свет" в этом контексте означает общество или социальную жизнь, не физический свет.
Николай Гоголь "Мертвые души": "Плетень его души была уже изношена."
- Здесь "плетень" используется для описания внутреннего состояния души, что является метафорой, поскольку плетень - это элемент конструкции или ткани.
Эти примеры демонстрируют, как в литературе слова могут приобретать новые, неожиданные значения, обогащая текст эмоциональной и философской глубиной.